sábado, 10 de abril de 2010

Apollinaire -


Nuit Rhénane

Mon verre est plein d'un vin trembleur comme une flamme
Écoutez la chanson lente d'un batelier
Qui raconte avoir vu sous la lune sept femmes
Tordre leurs cheveux verts et longs jusqu'à leurs pieds

Debout chantez plus haut en dansant une ronde
Que je n'entende plus le chant du batelier
Et mettez près de moi toutes les filles blondes
Au regard immobile aux nattes repliés

Le Rhin le Rhin est ivre où les vignes se mirent
Tout l'or des nuits tombe en tremblant s'y refléter
La voix chante toujours à en râle-mourir
Ces fées aux cheveux verts que incantent l'été

Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire
*************************************

(Guillaume Apollinaire, Alcools -1913,
Éditions Gallimard, 1920. 
Em 1918, ele publicaria seus Calligrammes, texto que dispõe tipograficamente as suas palavras de forma a obter uma sugestão figurativa semelhante ao tema tratado).

___________

Em Português:


Noite Renana

O meu copo está cheio de um vinho como chama a tremular
Escutai de um barqueiro uma lenta canção
Que conta ter visto sete mulheres ao luar
A enxugar os cabelos verdes e longos até ao chão

De pé cantai mais alto à roda numa dança
Que já não se oiça aquele canto enfim
E as raparigas todas de loura trança
E olhar sereno trazei-as aqui para junto de mim

Onde as vinhas se contemplam o Reno inebriou-se
Todo o oiro das noites aí se reflecte e perde
Aquela voz canta sempre num tom doce
Estas fadas que enfeitiçam o Verão com seu cabelo verde

Como uma gargalhada o meu copo quebrou-se
**************************************

(Tradução livre de Anthero Monteiro -1998)

19 comentários:

Hod disse...

Sow Das Graças e bastante convidativo. Elementos bem harmonizados em consonância com a Consciência Existêncial.


Beijo pra vc. com mutas bençãos.

Hod.

Léo Santos disse...

Tchê! Tava roxo de saudades de ti!

Adorei o poema! Fico com ciúmes quando leio um poema assim bem escrito, pois gostaria de saber escrevê-los! Mas infelizmente, não é pra qualquer um!

Um abraço! Gracinha!

jurisdrops disse...

Oi, Graça!
Que mistério cheio de magia senti naqueles cabelos verdes! Força sedutora que arrasta e que encanta; poema cheio de lindeza!
Beijos

Elcio Tuiribepi disse...

Oi Graça...ainda bem que colocou a tradução, essas traduções do google deixam a desejar, pois distorcem o verdadeiro significado do poema...
O finalzinho del me lembrou Visconde de Maua que tem na sua essencia personagens como fadas, bruxinhas e duendes...onde a cor verde prevalece diante a benevolencia com que o Criador deu àquela terra tão abençoada de paisagens...conhece? Muito lindo...cachoeiras, trilhas, riachos e muita natureza seu dispor...
Um abraço na alma e um beijo amigo...bom fim de semana...

Anônimo disse...

Graça,que belos os seus versos!Ficou muito comovente e linda sua poesia!Bjs,

Sylvia Araujo disse...

Mágico e encantador... delícia! Em francês é ainda mais lindo...

Beijoca

VELOSO disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
VELOSO disse...

MUITO BOM E SEDUTOR DEU ATÉ VONTADE DE TOMAR UM VINHO !
Graça graças a vocês o BAÚ ultrapassou os 1000 acesso valeu amiga uma ótima semana!

Paula Mello disse...

Eu bem que queria uns cabelos verdes assim para combinar com meus olhos, e com o verde da Irlanda que enche a minha alma.

Beijos!!

Hod disse...

Pelo Caminhas das "águas" como cantam aqui, agradeço-lhe com todo coração os sentimentos límpidos que deixastes homenageado-me e ao blog pelo 1º Niver da Gaivota Hod neste Universo onde te conheci. Obriagado...

Beijo pra vc Das Graças.

Hod.

Nathalie disse...

Ah, o francês...
Ainda vou fazer um curso!
Assim que terminar o espanhol e depois do alemão... haha

=*

Hod disse...

Olá Das Graças tem um Prêmio pra ti noutra atmosfera que criei.

http://hod-giftssouvenirs.blogspot.com/

Beijo pra vc.

Hod.

ALFA Brazilian Miniatures disse...

Oi Graça, tudo bem?
Admirável!
Otimo final de semana para ti.
bjs
JC

Ricardo e Regina Calmon disse...

olá graça,urgente com voce falar preciso por favor "elfofo2008@gmail.com"urgente ,preciso falar com voce

IVANCEZAR disse...

No distante tempo de minha juventude - meu pai no exílio - eu estudando em escolas uruguaias fui alfabetizado em espanhol , mas tínhamos aulas de francês .... hoje resgatei um pouco daqueles idos tempos no teu belo POST.Bj

Luma Rosa disse...

Graça, li o poema algumas vezes e a cada lida fiquei imaginando as figuras que Apollinaire criava tão embebido estava em 'Alcools' (rs*) Desculpe, mas não resisti!! Beijus,

Barbara disse...

Bonito e diferente.
Guilherme Apolinario não sabia que deveria colocar uma flor no rio para fadas ou para Yara.
O copo não se quebraria.

Mágico e lindo post.

Cris Tarcia disse...

Graça, lindo poema.

Beijos

Unknown disse...

UAU!!! Seu blog está maravilhoso!! Que saudade de você! Sinto falta dos seus carinhosos comentários. Beijos e fica com Deus!